You’re set in stone and I never give in

تویک مجموعه ای ازسنگ ومن هیچوقت نیستم

I think you’re stubborn ‘cept you’re always softening

فکرکنم توهمیشه به یک جاخیره ای وهمیشه مفهومتونرم بیان می کنی

You say I’m selfish, I agree with you on that

I think you’re giving off way too much in fact

من فکرمی کنم وقتی اتفاقی می افته توراه های زیادی روبلدی

I say we’ve only known each other one year

من میگم مافقط همدیگرو دریک سال شناختیم

You say, “Pff, I’ve known you longer my dear”

تومیگی( پوووف)من میدونم توپیچیده هستی عزیزم

You like to be so close, I like to be alone

تودوستداری خیلی بسته ومرموزباشی، من دوستدارم تنها باشم

I like to sit on chairs and you prefer the floor

من دوستدارم روی صندلی هابشینم وتو ترجیح میدی روزمین بشینی

Walking with each other, think we’ll never match at all, but we do

وقتی باهم راه می ریم،فکرمی کنم ما هیچوقت باهم جورنمی شیم،اما بازهم باهمیم

But we do, but we do, but we do

اما بازهم باهمیم

I thought I knew myself, somehow you know me more

من فکر میکنم خودموخوب میشناسم، چه جوری تومنوبیشترمیشناسی؟

I’ve never known this inevitable

من هیچ وقت نمیفهمم این اجتناب ناپذیره

You’re the first to make out whenever we are two

توموفق شدی هروقت مادوتابودیم

I don’t know who I’d be if I didn’t know you

من نمیدونم کی بودم اگه تورو نمیشناختم

You’re so provocative, I’m so conservative

توخیلی تحریک کننده هستی،من خیلی محافظه کارهستم

You’re so adventurous, I’m so very cautious, combined

توخیلی پرماجرا وماجراجو هستی،من خیلی خیلی محتاط هستم،ترکیب شدیم

You think we would and we do, but we do, but we do, but we do

توفکرمیکنی ماباهم خواهیم بود،ولی مابازهم باهمیم

Favouritism ain’t my thing but

این اون چیزی که می خوام نیست اما

In this situation I’ll be glad

من دراین وضعیت خوشحالم

Favouritism ain’t my thing but

این اون چیزی که می خوام نیست اما

I’ll be glad to make an exception

من خوشحال خواهم بودزمانی که یک استثنا بسازم

You’re set in stone and I never give in

تویک مجموعه ای ازسنگ ومن هیچوقت نیستم

I think you’re stubborn ‘cept you’re always softening

فکرکنم توهمیشه به یک جاخیره ای وهمیشه مفهومتونرم بیان می کنی

You say I’m selfish, I agree with you on that

تومیگی من خودخواهم من باتودراین مورد موافقم

I think you’re giving off way too much in fact

من فکرمی کنم وقتی اتفاقی می افته توراه های زیادی روبلدی

I say we’ve only known each other one year

من میگم مافقط همدیگرو دریک سال شناختیم

You say, “Pff, I’ve known you longer my dear”

تومیگی پوووف)من میدونم توپیچیده هستی عزیزم

You like to be so close, I like to be alone

تودوستداری خیلی بسته ومرموزباشی، من دوستدارم تنها باشم

I like to sit on chairs and you prefer the floor

من دوستدارم روی صندلی هابشینم وتو ترجیح میدی روزمین بشینی

Walking with each other, think we’ll never match at all, but we do

وقتی باهم راه می ریم،فکرمی کنم ما هیچوقت باهم جورنمی شیم،اما بازهم باهمیم


 


متن و ترجمه آهنگ we ,i ,to ,you’re ,be ,think ,but we ,like to ,we do ,do but ,each other ,each other think ,میدی روزمین بشینیwalking ,میگم مافقط همدیگرو ,other think we’llمنبع

کسب درآمد در خانه

متن و ترجمه ي آهنگ If I Had You از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Outlaws Of Love از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Crying از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Cuckoo از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Underneath از Adam Lambert

متن و ترجمه ي آهنگ Never Close Our Eyes از Adam Lambert

مشخصات

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

ارزان کده وسط شهر ساخت و سازان negaharchitects ارزانی آنتروپومتری (پیکرسنجی ورزشی) قفسه بندی خرید از علی اکسپرس و تحویل در ایران لاستیک میشلن سایت معرفی خدمات منزل در تهران و شهرستانها